Translation of "mandato in" in English


How to use "mandato in" in sentences:

Esaù vide che Isacco aveva benedetto Giacobbe e l'aveva mandato in Paddan-Aram per prendersi una moglie di là e che, mentre lo benediceva, gli aveva dato questo comando: «Non devi prender moglie tra le Cananee
Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Paddan Aram, to take him a wife from there, and that as he blessed him he gave him a command, saying, "You shall not take a wife of the daughters of Canaan, "
«Così dice il Signore degli eserciti, Dio di Israele: Perché hai mandato in tuo nome lettere a tutto il popolo di Gerusalemme e a Sofonia figlio di Maasià, il sacerdote, e a tutti i sacerdoti, dicendo
Thus speaks Yahweh of Armies, the God of Israel, saying, Because you have sent letters in your own name to all the people who are at Jerusalem, and to Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, and to all the priests, saying,
L'ultima volta che mi ha mandato in un luogo oscuro, ho riportato indietro qualcosa.
Last time he sent me into a dark place, I brought something back.
Hai mandato in prigione un uomo innocente.
You sent an innocent man to prison.
Tutta questa eccitazione ha mandato in corto la mia controparte.
All this excitement has overrun the circuits in my counterpart here.
Ha mandato in tilt il sistema, non sanno dove sia.
Australia? He's scrambling up their system.
Il suo virus ha mandato in tilt 1 507 computer, compreso quello di Wall Street, ed è riuscito da solo a far crollare di sette punti la Borsa di New York.
His computer virus crashed 1507 systems, including Wall Street trading systems, single-handedly causing a seven-point drop in the New York stock market.
Ogni criminale che ho mandato in prigione, ogni poliziotto che mi deve un favore, ogni malvivente che è in giro conoscerà il nome di Verbal Kint.
Every criminal I've put in prison, every cop that owes me a favour, every creep that walks the street for a living will know the name of Verbal Kint.
Il governo mi ha mandato in suo aiuto.
The government sent me to help you. Just stay calm.
Il managemendella CBS, saputo l'accordo, ci ha detto che se avessimo mandato in onda l'intervista la CBS rischiava una causa multimilionaria...
The management of CBS has told us that knowing he had that agreement, if we were to broadcast an interview with him, CBS could be faced with a multi-billion dollar lawsuit.
Ti ho mandato in prima a 5 anni e non te l'ho mai detto.
I put you in first grade when you were 5 and didn't tell you.
Ovviamente, Earle ha mandato in malora il treno.
Of course, Earle let it go to rot. Here we are.
Quando ho saputo che sarei stato mandato in prigione, il mio avvocato ha richiesto il D.O.C.
When I knew I was being sent to prison, my attorney petitioned the D.O.C.
Ho mandato in galera tutti quelli che riciclavano denaro a Gotham ma la mafia riesce ancora a ripulirlo.
I've put every money launderer in Gotham behind bars but the Mob is still getting its money out.
Ii giudice mi ha mandato in un centro di recupero.
The judge remanded to a drug treatment program.
Ottengo un mandato in 45 minuti.
Take me 40, 45 minutes to get a warrant.
Spero che mi perdonerete per avervi mandato in confusione e tradito la vostra fiducia.
I hope you'll forgive me for confusing you. And betraying your trust.
Lo credo che Anthony sia stato adottato e mandato in America.
My guess is that Anthony was adopted and sent to America.
In un'altra vita, non mi avresti drogato e mandato in un'ospedale psichiatrico.
In another life, you wouldn't have drugged me and sent me to a mental hospital.
Lo psicopatico che ti ha mandato in coma?
The psycho that put you in a coma?
Un mandato in attesa di approvazione di un giudice FISA, che accusa Leland Bennett di cospirazione.
A warrant pending before a FISA judge naming Leland Bennett a coconspirator.
Mi hanno mandato in una "casa per ragazzi".
They sent me to a boys' home.
Quella guerra tra noi mi ha mandato in tilt.
What happened between us, that really knocked me for a loop.
E' lei ad aver mandato in coma Juliette!
She's the one who put Juliette in the coma.
L'esposione che ti ha mandato in coma, ha ucciso il mio fidanzato.
The explosion that put you in a coma also killed my fiance.
Come quello che hai mandato in pezzi?
Like the one you crashed? Exactly!
Dal numero di fiori in un vaso al tatuaggio della puttana che gli abbiamo mandato in camera ieri.
From the number of flowers in a vase to the tramp stamp on the hooker we sent to his room last night.
Scuola ufficiali del Maryland, un mandato in Iraq, laureato in Legge.
ROTC scholarship to Maryland, did a tour in Iraq, got his law degree from unc.
È quanto hanno mandato in fumo, pezzo di merda.
That's how much went fucking poof into thin air, you dumb shit.
Il destino mi ha mandato in posti differenti, in periodi differenti... per rimediare a molti errori prima che io muoia.
Destiny has been sending me to different places, different times, to right many wrongs before I die.
A causa della sua condizione, Micah e' stato mandato in visita dai suoi nonni, a Palatka, in Florida.
Due to his condition, Micah was sent on a visit to his grandparents in Palatka, Florida.
Non ti preoccupare, l'ho mandato in garage a mettere le bandiere sulle guglie.
Don't worry. - I got him in the garage, putting flags on the spires.
Il "lancia fiamme" mi ha mandato in fumo la barba.
The Flame thrower made out of the paper my shave.
Ma lei non lo ha mandato in prigione a organizzare una rivolta perche' lei aveva fede nella sua integrita' morale.
You didn't send him to that rendition camp to rot because he had faith in his moral fiber.
Perche' mi hanno quasi costretto ad affrontare un intero braccio di degenerati che avevo mandato in galera.
They got me one step from fighting off a cell block of degenerates that I sent upstate.
Hai quasi mandato in pezzi il mio lupo, Billy.
Be careful. You almost shattered my wolf thing, Billy.
L'ho mandato in un magazzino a prendere del vino per una festa, stasera.
He's at the storage getting more wine for an event tonight.
"Date le preziose informazioni che ha fornito, e in cambio della sua totale collaborazione, il dottor Zola sarà mandato in custodia in Svizzera".
"Given the valuable information he has provided "and in exchange for his full cooperation, "Dr. Zola is being remanded to Switzerland"?
Ci hanno detto che t'hanno mandato in un istituto d'igiene mentale, fino alla scadenza della condanna.
Got a call that they did convert you to Mental Hygiene Law admission status by the deadline.
Durante il mandato in Giordania, è stato sospettato di fornire segreti al Mossad, ma niente di confermato.
During his tenure in Jordan, Frost was suspected of leaking information to Mossad, but nothing was confirmed.
Papà e mamma mi avevano mandato in vacanza in colonia.
Dad and mum had sent me to a holiday camp.
Ma tu hai stretti contatti con Al Qaeda e voglio farti domande prima che tu sia mandato in un altro posto, probabilmente Israele.
But you do have deep ties to al-Qaeda I want to ask you about before you get sent to your next location, which might be Israel.
E ha mandato in avaria la vostra nave nello spazio nemico, cosa che avrebbe condotto a un esito inevitabile.
And then he purposely crippled your ship in enemy space, leading to one inevitable outcome.
In stazione mi hanno mandato in ferie.
They put me on leave at the station.
E non l'hanno mandato in qualche comodo ospedale.
And they didn't send him to some cushy hospital.
Quanto a me, mi sono sempre ritenuto un tipo tosto, uno di quelli in grado di sopravvivere se fossi stato mandato in un campo di concentramento.
As for me, I had always thought myself tough, one of the people who could survive if I'd been sent to a concentration camp.
Voleva continuare gli studi, ma a causa della condizione della sua famiglia, che viveva sulla soglia della povertà, è stato mandato in Sudafrica poco dopo per lavorare e mandare i soldi alla sua famiglia per sfamarla.
He wanted to continue to higher education, but due to his family living on the poverty line, he was soon sent to South Africa to work and send back money to feed his family.
L'abbiamo mandato in onda nel novembre del 2009.
We brought it on air in November 2009.
Il Signore ha mandato in mezzo a loro uno spirito di smarrimento; essi fanno smarrire l'Egitto in ogni impresa, come barcolla un ubriaco nel vomito
The LORD hath mingled a perverse spirit in the midst thereof: and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit.
1.3986909389496s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?